このウェブサイトはご利用の端末での閲覧に対応していません。
This website does not support your device.

Trial of Susanō-no-mikoto

Article writtenOct.28th, 2020
The story of Ōnamuchi-no-kami, who becomes Ōkuninushi-no-kami, falling in love with Susanō-no-mikoto's daughter and is given a trial.
Interpretation may vary depending on the historical materials
Interpretation may vary depending on the historical materials

Story

Trial of Susanō-no-mikoto

Ōnamuchi-no-kami, running from the Yaso-gami, visited Susanō-no-mikoto's home in Nenokatasu-no-kuni. There he met Suseribime-no-mikoto, Susanō-no-mikoto's daughter, and the two fell in love with each other at their first sight. Suseribime-no-mikoto told Susanō-no-mikoto that a great god has come, introducing Ōnamuchi-no-kami, and Susanō-no-mikoto answered, that is a "Ashiharashikō".

Susanō-no-mikoto let Ōnamuchi-no-kami in his home, but told him to stay the night in a muroya full of snakes. Suseribime-no-mikoto gave Ōnamuchi-no-kami the 'hire of snakes', and told him to wave it three times if he is attacked by snakes. Ōnamuchi-no-kami did as he was told and was able topass the night safely.

The next day, Susanō-no-mikoto told Ōnamuchi-no-kami to stay in a room full of centipedes and bees, but once again Suseribime-no-mikoto gave Ōnamuchi-no-kami the 'hire of centipedes and bees' and was able to pass the night.

Then, Susanō-no-mikoto shot a narikabura into a field and ordered Ōnamuchi-no-kami to fetch it. As Ōnamuchi-no-kami got in the field, Susanō-no-mikoto set the field on fire. Ōnamuchi-no-kami, surrounded by flames, found a mouse. The mouse gave him a hint to find a hole in the ground, and he was able to hide in it until the fire went out. The mouse also brought him the narikabura, though the mouse's children ate the arrow's feathers.

Suseribime-no-mikoto was preparing for Ōnamuchi-no-kami's funeral, crying, and Susanō-no-mikoto also thought Ōnamuchi-no-kami had died too and went to see in the field. However, Ōnamuchi-no-kami showed up and gave him back the narikabura.

Susanō-no-mikoto let Ōnamuchi-no-kami in his house, took him to a large room and ordered him to pick the lice from his hair. However, what was in his hair were centipedes, so he chewed the nuts of muku and red clay, given to him by Suseribime-no-mikoto, and spit them out. Susanō-no-mikoto, misunderstanding that Ōnamuchi-no-kami was chewing the centipedes, thought that Ōnamuchi-no-kami was such an innocent man and fell asleep.

Ōnamuchi-no-kami thought that it was a good chance to get away, and tied Susanō-no-mikoto's hair to the tarukis in the room and blocked the door with a ihobiki-no-iwa. Then Ōnamuchi-no-kami stole Susanō-no-mikoto's Iku-tachi, Iku-yumi and Ame-no-norigoto, escaped carrying Suseribime-no-mikoto on his back. However, the Ame-no-norigoto brushed against a tree, making the earth to rumble, waking Susanō-no-mikoto up. Although Susanō-no-mikoto tore down the room, Ōnamuchi-no-kami was able to get away while Susanō-no-mikoto untied his hair.

Susanō-no-mikoto chased Ōnamuchi-no-kami to Yomotsu-hirasaka but stopped chasing there. Susanō-no-mikoto grudgingly shouted and told Ōnamuchi-no-kami, to use the Iku-tachi and Iku-yumi to drive away his brothers to become "Ōkuninushi" and "Utsushikuninushi", take Suseribime-no-mikoto as his lawful wife, and then raise thick pillars on the sokotsuiwane to build a palace with higi reaching Takamagahara on the foot of the mountain of Uka.

Thus, Ōnamuchi-no-kami expelled the Yaso-gami using the Iku-tachi and Iku-yumi, and became the ruler of the land, Ōkuninushi-no-kami.

Vocabulary

Gods

Ōnamuchi-no-kami (大穴牟遅神)
Married Yagamihime, but came to Ne-no-katasukuni to escape from the Yaso-gami.
Susanō-no-mikoto (須佐之男命)
Defeated the Yamata-no-ōrochi.
Suseribime-nomikoto (須勢理毗売命)
Susanō-no-mikoto's daughter.

Places

Ne-no-katasukuni (根之堅洲国)
A world said to be underground, like Yomi. Connected to the earthly world by Yomotsu-hirasaka.
Yomotsu-hirasaka (黄泉比良坂)
A slope that is the entrance to Yomi and Ne-no-katasukuni. It is said that the Ifuyasaka (伊賦夜坂) in Matsue city is the place.
The Mountain of Uka (宇迦の山)
Said to be the Kitayama mountains in Shimane prefecture.
Takamagahara (高天原)
The heavens, where the gods are.

Tools

Hire (比礼)
A skarf like garment a women hangs from both sides of the neck.
Narikabura (鳴鏑)
A whistling arrow.
Iku-tachi (生大刀)
A sword life dwells in.
Iku-yumi (生弓)
A bow life dwells in.
Ame-no-norigoto (天詔琴)
A Japanese harp used to give words of gods.

Other terms

Yaso-gami (八十神)
Ōnamuchi-no-kami's brothers. As "Yaso" means "many", means many gods.
Ashiharashikō (葦原色許男)
A strong man of Ashiharanakatsu-no-kuni. But in some theories, ugly man.
Muroya (室)
A room.
Muku (牟久)
Scabrous aphananthe tree.
Taruki (椽)
A rafter.
Ihobiki-no-iwa (五百引岩)
A huge boulder, needing 500 people to move it.
Higi (氷椽)
A kind of chigi (千木), ornamental crossbeams on a roof's gable.
Ōkuninushi (大国主)
The great owner of the country.
Utsushikuninushi (宇都志国主)
The great owner of the earthly world.
Sokotsuiwane (底津石根)
The bedrock deep under the ground.
Interpretation may vary depending on the historic material.
Interpretation may vary depending on the historic material.
Top